Понятия со словосочетанием «пропавшие вещи»

Связанные понятия

Клад — зарытые в земле или спрятанные иным способом деньги или ценные предметы, владелец которых неизвестен и не может быть найден, или же потерял на них право.
Неразменный рубль, неизводной рубль или беспереводной целковый — популярный образ и элемент славянской мифологии, магический серебряный рубль, который можно было выменять у нечистой силы за чёрную кошку или жаренного в перьях гусака. Если после совершения такой сделки вернуться домой не оглядываясь и ни с кем не разговаривая, то в этом доме до конца жизни будет достаток и богатство, так как этот рубль имеет свойство всегда возвращаться к своему обладателю. Однако если после получения рубля по дороге...
Нахо́дка — обретение имущества, владелец которого утратил его, а также само это имущество.
Куриный бог; иногда собачий бог, собачье счастье, боглаз — небольшой камень с отверстием естественного происхождения, проточенным водой, речной или морской; ему приписывали свойства оберегать животных и жилища от злых сил. То есть, куриный бог — апотропей (от греч. ἀποτρόπαιος «отвращающий порчу»), амулет, оберег; в археологии и этнографии — название предметов и изображений, которым приписывалась магическая способность отгонять злых духов.
«Али́-Баба́ и со́рок разбо́йников» — восточная арабская сказка, которая со времени Антуана Галлана (1646—1715), впервые произведшего перевод на европейский язык с арабских рукописей, включается в изданиях сборника «Тысяча и одна ночь». Наиболее ранняя версия сказки «Али-Баба и сорок разбойников» встречается в переводе на французский язык Галлана, которого, до обнаружения оригинала сказки на арабском языке в начале XX века, обвиняли в фальсификации. В современных изданиях часто воспроизводится с сокращениями...
Гидму́рт (удм. Конюшенный человек) — дух конюшни и хлева в традиционных верованиях удмуртов.
Подменыши — существа или предметы в европейском фольклоре, которыми подменяли похищенных духами или волшебными существами детей человека.
Место преступления — это место, где произошло преступление (или где могут быть обнаружены улики); оно включает в себя область, из которой правоохранительные органы, эксперты-криминалисты или, в редких случаях, судебно-медицинские эксперты (судмедэксперты) могут извлечь большинство вещественных доказательств. Место преступления может находиться как непосредственно в самом месте совершения преступления, так и вне его. Существуют разные виды мест преступлений.
Приказчик — в купеческой лавке, в имении, в экономии: помощник хозяина, управляющего; поверенный в делах, уполномоченный. Торговый агент, нанимающийся по договору и только по нему получающий расчёт. Приблизительно соответствует нынешнему понятию «менеджер». В старину приказчиками также называли служителей, приводивших в действие приказания воевод.
Ведьма́к (укр. відьмак, відьмар, відьмун, відьмач; белор. вядзьмак, вядзьмар, ведзьмак, ведзьмар) — персонаж славянской мифологии и демонологии, колдун. Является начальником над ведьмами определённой местности; может действовать заодно с ними или, наоборот, защищать людей от проделок ведьм и заложных покойников, заговорами лечить болезни людей и животных.
Врата судьбы (англ. Postern of Fate) — детективный роман Агаты Кристи издан в Великобритании издательством Collins Crime Club в октябре 1973 года, и в США издательством Dodd, Mead and Company позже в этом же году.
Боггарт (англ. boggart — привидение, домовой) — дух или домовой в английской низшей мифологии. Обычно боггарт дружелюбно настроен к хозяевам дома, но иногда способен и на злые проделки (отвязывает домашний скот, бьет посуду, крадет пищу). Кроме того, подобные существа известны в США под именем боуги или боугимен, в Шотландии их называли богл, в Германии — боглеман. Показываются в основном ночью, когда их легче спутать с настоящими чудовищами.
Борсе́тка (от итал. borsetta «сумочка» или фр. boursette «кошелёчек») — небольшая мужская сумка из кожи или кожезаменителя, носимая в руках или через плечо, в которую обычно помещаются документы, деньги, ключи, визитные и кредитные карточки, мобильный телефон и прочие мелкие предметы.
Гардеробное помещение (также: гардеробная комната, гардеробная, вешалка, уборная, одёжная, платейная) — помещение для хранения одежды, платья, обуви.
Съёмщики кроватей (нем. Schlafgänger, Bettgeher, Schlafbursche) — люди, которые арендовали кровать для сна на несколько часов за небольшую плату. Возникновение таких арендаторов связано с индустриализацией и недостатком и дороговизной жилья, не способного вместить всех горожан.
Шельма — плут, мошенник, обманщик, пройдоха, отъявленный негодяй. Ср.-в. нем. schelmе «пройдоха, злодей» < др.-нем. skelmo «достойный смерти».
Спириду́ш — в средневековой европейской мифологии злой дух, который с помощью черной магии выводится из яйца черной курицы. Затем его запирают в сосуд. Спиридуш обладает способностью притягивать деньги и удачу хозяину, но владеть им можно не более семи лет. Если в течение этого срока не избавиться от духа, он убьет хозяина и отправит его душу в ад.
Комиссио́нный магази́н — магазин, который принимает бывшие в употреблении или новые товары: технику, одежду, ценности, антиквариат и прочие от владельцев с целью их продажи и получения определённого процента от денег, полученных за проданный товар — комиссии.
Тео́рия бо́льшего дурака́ — теория, которая утверждает, что можно делать деньги, покупая ценные бумаги, независимо от их качества, от того, переоценены они или нет, а позже продавая их с прибылью потому, что всегда найдётся кто-то (глупее, «бо́льший дурак»), кто также рассчитывает быстро перепродать актив с прибылью. Именно так растут спекулятивные пузыри, которые обязательно лопаются, обрушивая цены акций в массовой распродаже.
Бюро́ нахо́док (англ. lost and found (амер. англ.), lost property (брит. англ.), нем. Fundbüro) — организация, занимающаяся каталогизацией, хранением и возвратом утерянных вещей.
Фоторо́бот (фотокомбини́рованный портре́т) — субъективный портрет человека, подобранный из фотографий отдельных частей разных лиц: глаз, носа, рта, волос, усов и т. д. Это один из методов в криминалистике для составления субъективного портрета разыскиваемого лица по показаниям свидетелей. В настоящее время существует компьютерное программное обеспечение для составления субъективного портрета.
Шапка-невидимка — в русских народных и старославянских сказках шапка, обладающая волшебным свойством делать невидимым того, кто её надевает.
Ла́данка — это маленький мешочек, в который кладут ладан. Обычно она носится на шее, вместе с крестом.
«Щёлкни пальцем только раз» (англ. By the Pricking of My Thumbs) — детективный роман Агаты Кристи. В романе фигурируют Томми и Таппенс.
Реконструкция преступления, или реконструкция места преступления , — это дисциплина в судебно-медицинской экспертизе, в которой для воссоздания определенного ряда событий, предшествовавших или являвшихся причиной совершения преступления, широко применяются научные методы, вещественные доказательства, методы дедуктивных рассуждений и взаимосвязей. Росс Гарднер и Том Бевел поясняют, что «реконструкция места преступления включает в себя оценку контекста места преступления и вещественных доказательств...
Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в мифологии Шотландии и северной Англии, небольшие человечки ростом около 90 сантиметров, схожи с маленькими эльфами с коричневыми нечёсаными волосами и ярко-голубыми глазами (из-за коричневого цвета волос их и называют «брауни»). Кожа у этих вымышленных существ преимущественно светлая, хотя цвет кожи брауни зависит от места, где они обитают, и от того, чем они питаются. Эти существа приходят ночью и доделывают то, что не успели сделать слуги. Аналогом являются...
По́слух — в древнерусском судебном праве свидетель, обладающий «доброй славой», то есть достойный доверия; чаще всего лично свободный человек (исключение делалось для процессов, непосредственно касающихся холопов). Послух после целования креста свидетельствовал о том, что ему известно о деле. Важно понимать, что очевидцем событий, составлявших предмет судебного разбирательства, послух не был (непосредственный свидетель-очевидец назывался видок). Он говорил о том, что слышал о деле (отсюда и название...
Святочные гадания — гадания у славянских народов, хронологически связанные с периодом зимних святок (с Рождественского сочельника по Крещение).
Таня Гроттер — серия книг русского писателя Дмитрия Емца, издававшаяся с 2002 по 2012 годы и повествующая о приключениях девочки-волшебницы Тани Гроттер и её друзей.
Ко́ронер (англ. coroner от лат. coronarius) — в некоторых странах англо-саксонской правовой семьи должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти.
О́быск — в уголовном процессе следственное действие, состоящее в обследовании помещений либо лиц (личный обыск) в целях обнаружения предметов (документов), имеющих какое-либо значение для уголовного дела.
«Чёрная курочка» (англ. Black Pullet) — гримуар, содержащий в себе сведения о создании талисманов и волшебных колец. Используя эти предметы, люди якобы могли достигнуть неслыханной силы. Но главная тайна, которую раскрывает книга — это создание некоей «Чёрной курочки», также известной как «Курица, несущая золотые яйца». Такая курица могла принести владельцу огромные богатства.
Испанский час (фр. L'heure espagnole) — одноактная комическая опера Мориса Равеля на либретто Франк-Ноэна. Премьера состоялась 19 мая 1911 года в парижском театре Опера Комик. На том же спектакле была исполнена опера Жюля Массне «Тереза».
Идентификация тела — это отрасль криминалистики, целью которой является идентификация тела исследователями. Для судебных (то есть предназначенных только для судов) целей эта процедура проходит в соответствии со строгими научными нормами и при помощи криминалистических методов идентификации, но они, как правило, заключаются в допросе свидетелей и других лиц.
Интерналии - издержки, которые не были обговорены участниками при заключении сделки а также издержки и приобретения у лиц не связанных со сделкой.
Притча о неверном управителе — одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в Евангелии от Луки.
Ада́мова голова́ — русское народное название ряда растений необычной формы, которым приписывались целебные или волшебные свойства. Название часто встречалось в травниках.
Прикрова́тная ту́мбочка (также просто тумбочка, ночной столик) — небольшой шкафчик, который устанавливается около кровати.
Тре́фы (от фр. trèfle 'клевер'; кре́сти, кре́сты, жёлуди) — чёрная карточная масть. Расхожее мнение о происхождении слова от ивр. ‏טְרֵפָה‏, трефа́ (букв. «растерзанное») не соответствует действительности. Трефы (крести) в гадании на картах связывают с работой и отношениями с соседями и родней. Их появление в раскладе предупреждает о дальних поездках, командировках, карьерном росте и деловых хлопотах.
Напёрсток — колпачок, который надевается на палец с целью его защиты от укола иголкой при шитье на руках и для проталкивания иглы сквозь толстый материал. Напёрстками начали пользоваться в древнейшие времена (например, более двух тысяч лет назад в Китае или даже ещё раньше в Египте). С появлением швейной машинки напёрстки стали менее популярны. Может быть объектом коллекционирования. Это изделие надевается на указательный палец...
Крести́ны — домашний праздник, праздничный обед в день совершения таинства крещения.
«Малдер и Скалли встречают двуликого монстра» (англ. Mulder and Scully Meet the Were-Monster) — третий эпизод десятого сезона «Секретных материалов». Автор сценария и режиссёр — Дэрин Морган. Премьера эпизода состоялась 1 февраля 2016 года на телеканале Fox.
Святочная нечисть (святочные духи) — нечистая сила, появляющаяся в «переломный» период зимнего солнцестояния. Они начинали ходить на второй день Рождества (Коляды), а в день Крещения после вечерни исчезали. По севернорусским представлениям, разгул бесовской рати приходится на вторую неделю Святок.
«Нично не вечно» (англ. Nothing Lasts Forever) — девятый эпизод одиннадцатого сезона американского научно-фантастического телесериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 14 марта 2018 года на телеканале Fox. Режиссёром серии выступил Джеймс Вонг, а сценарий написала Карен Нильсен.
Пола́зник (укр. полазник, польск. podlaźnik, словацк. polažeň, polaznik, словен. polažar, polažič, серб. полажаjник, полаженик, походник, болг. (с)полезник, полазник, по(х)ожняк, походняк, полазница) — ритуальный гость, первый посетитель, который приходит в дом на Рождество/Коляду, Пасху или в один из осенних и зимних праздников в период со дня св. Димитрия до Крещения (праздника Трёх королей) и приносит счастье, удачу, здоровье, богатство на предстоящий год; полазником может быть и животное, которое...
Приворо́т — суеверие, по эзотерически-оккультным верованиям ряда лиц — магическое воздействие (любовная магия) на человека с целью возникновения у него эмоционального и физического влечения к другому человеку.
Мантика (др.-греч. μαντική, μαντευτική — искусство прорицания, пророческий дар) — гадания в Древней Греции и Риме, которые проводились с целью установления воли богов на основании различных ниспосылаемых ими предзнаменований. Древние верили, что будущее также можно узнать по прорицаниям сивилл либо обратившись к оракулу.
Фамилья́р (англ. familiar, фр. familier) — волшебный териоморфный дух, согласно средневековым западноевропейским поверьям, служивший ведьмам, колдунам и другим практикующим магию.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я